aashADhasyapraSamadivasE ...
When I read about the month of aashADha, I suddenly remembered kAlidAsa's mEghadUtam. In it the second poem talks of the month of aashADha. It was the end of the month of aashADha. The yaksha, cursed by kubEra, was biding his time on the mountains of rAmagiri. He was separated from his wife. Due to worry and sorrow, he was emaciated. Even his golden bracelet was hanging loosely on his hand. His eyes fell on the mountain top and there he saw dark clouds which looked like an elephant ready to play in the stream.
तसà¥à¤®à¤¿à¤¨à¥à¤¨à¤¦à¥à¤°à¥Œ कतिचिदबलाविपà¥à¤°à¤¯à¥à¤•à¥à¤¤à¤ƒ स कामी
नितà¥à¤µà¤¾ मासान कनकवलयà¤à¥à¤°à¤‚शरिकà¥à¤¤à¤ªà¥à¤°à¤•à¥Šà¤·à¥à¤ ः
आषाढसà¥à¤¯ पà¥à¤°à¤¶à¤®à¤¦à¤¿à¤µà¤¸à¥† मॆघमाशà¥à¤²à¤¿à¤¶à¥à¤Ÿà¤¸à¤¾à¤¨à¥à¤‚
वपà¥à¤°à¤•à¥à¤°à¥€à¤¡à¤¾à¤ªà¤°à¤¿à¤£à¤¤à¤—जपà¥à¤°à¥†à¤•à¥à¤·à¤£à¥€à¤¯à¤‚ ददरà¥à¤¶
kAlidAsa wrote the entire of mEghadUta of more than hundred stanzas in the mandAkrAnta meter, a feat in itself. mandAkrAnta is a majestic meter moving slowly, gently, but mellifluously. A puzzle for the reader here. Can you mention a SlOka in this metre which is normally used in the daily Hindu prayers? The postal department issued a stamp in the fifties or sixties with the the last two lines of the second poem whose meaning is given above. I took the picture of an elephant shaped dark cloud and assembled into a pattern to mark this.
In the early fifties, B N Reddy directed vAhini's mallISvari, perhaps the best movie ever produced in Telugu. There the mEghsandESa theme was used in a song, sung by bhAnumati and ghanTasAla (bhAnumati and N T Rama Rao acted in the film) and tuned by rAjESvara rAv. You may catch it at the following youtube link:
aakASavIdhilO - bhAnumati and ghaMTasAla - mallISvari -
http://www.youtube.com/watch?v=rFygUni3xZk
In another movie mEghasandESam, yEsudAs sang the following song, tuned by ramES nAyuDu, that fetched him the best Indian singer award for that year.
aakASa dESAna aashADha mAsAna - yEsudAs - mEghasaMdESaM
http://www.youtube.com/watch?v=bFmYj30vN5A&feature=PlayList&p=5973143FB3...
Regards! - mOhana
Comments
Lata
Sat, 2009-06-27 13:35
Permalink
Can someone take a shot at this puzzle?
I'm sure it is easy
ashanagendra
Sun, 2009-06-28 23:03
Permalink
Mohanaji,is it
Agajaanana Padmaarkam Gajaanana Maharnisham
Aneka Dantham bhaktanaam Eka dantham upasmahe.
jkmrao
Mon, 2009-06-29 01:29
Permalink
aashAjI, thanks for trying, agajAnana padmArkaM... is in the usual SlOka metre (anushTubh). I'll give all a hint. Since I have given the poem for comparison, this must help you. It is on god vishNu. Hope this helps.
Regards! - mOhana
ashanagendra
Mon, 2009-06-29 02:08
Permalink
Shaanthakaaram bhujaga shayanam padmanaabham suresham
vishvadhaaram gagana sadrisham meghavarnam shubhaangam
Lakshmikaantam kamalanayanam yogibhidyaarnagamyam
vande vishnum bhavabhayaharaharam sarvalokaikanatham
here in this sloka Srivishnu's complexion is compared to clouds .
am I right Mohanaji??
jkmrao
Mon, 2009-06-29 06:37
Permalink
You're right aaShAjI!
mandAkrAnta is a very beautiful metre, one of my favourites. It was first found in one of the rock edicts describing the conquests of samudragupta. Thus it is reasonable to believe that kAlidAsa lived during the times of chandragupta the second, the son of samudragupta. The beauty of mandAkrAnta arises because of these reasons. Each line may be divided into three parts. The first part has four long syllables (SAMtAkAraM) and so is slow-moving. The second part has five short syllables followed by a long syllable (bhujagaSayanaM) and so is faster. The last part is a mixture (padmanAbhaM surESaM). At least in Sanskrit, one has to pause at each part to take a breath
The next time somebody utters this in prayers give proper pauses and recite to derive maximum enjoyment. After kAlidAsa wrote his mEghadUta (which is a sandESa kAvya meaning meessage work), countless similar works in the same mandAkrAnta metre arose. Today, the count numbers more than one hundred. I like also the book ghanavRttam (kOrADa SAstri), a sequel to mEghadUtam. Unfortunately, this metre was not written well in telugu or kannaDa.
Regards! - mOhana